2 Kronieken 21:14

SVZie, de HEERE zal [u] plagen met een grote plage aan uw volk, en aan uw kinderen, en aan uw vrouwen, en aan al uw have.
WLCהִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה נֹגֵ֛ף מַגֵּפָ֥ה גְדֹולָ֖ה בְּעַמֶּ֑ךָ וּבְבָנֶ֥יךָ וּבְנָשֶׁ֖יךָ וּבְכָל־רְכוּשֶֽׁךָ׃
Trans.

hinnēh JHWH nōḡēf magēfâ ḡəḏwōlâ bə‘ammeḵā ûḇəḇāneyḵā ûḇənāšeyḵā ûḇəḵāl-rəḵûšeḵā:


ACיד הנה יהוה נגף מגפה גדולה--בעמך ובבניך ובנשיך ובכל רכושך
ASVbehold, Jehovah will smite with a great plague thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance;
BENow, truly, the Lord will send a great destruction on your people and your children and your wives and everything which is yours:
Darbybehold, Jehovah will smite with a great stroke thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance,
ELB05siehe, so wird Jehova dein Volk und deine Söhne und deine Weiber und alle deine Habe plagen mit einer großen Plage;
LSGvoici, l'Eternel frappera ton peuple d'une grande plaie, tes fils, tes femmes, et tout ce qui t'appartient;
Schsiehe, darum wird der HERR eine schwere Plage über dein Volk verhängen, auch über deine Kinder, deine Frauen und alle deine Habe.
WebBehold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs